Archiv des Autors: SirJohn

Dweomercraft

“Dweomer” – ein Wort, das J.R.R. Tolkien aus dem 12. Jahrhundert gestohlen hat. Lord British hat es sich zurück geholt (*1)

Ich habe nachgeforscht, wie man das am besten transkribieren könnte… und muss zugeben: Ich habe versagt. Es wird als … Weiterlesen

Ophidianische Bücher

Ich habe mich entschieden, die bisher übersetzten Bücher der alten ophidianischen Bevölkerung nochmals zu überarbeiten: Die ophidianische Gesellschaft hat sich nach dem Tode Mondains abgeschottet vom Rest von Sosaria über einen langen Zeitraum unbeeinflusst und vollkommen eigenständig entwickelt. Dies zeigt … Weiterlesen

Gannts Gedichte

Ich habe die beiden anderen Gedichte von Gannt nun auch fertig. Um es ein wenig interessanter zu gestalten, poste ich diesmal aber nicht die deutsche Version der Gedichte, sondern die Rückübersetzung der deutschen Gedichte ins Englische im Vergleich zum Original. … Weiterlesen

Sprites III

Dominus Dragon hat es geschafft, den übersetzten Sprites den korrekten Offset zurückzugeben, sodass diese in-game nun wieder korrekt angezeigt werden. Herzlichen Dank an Ihn!!
I kann es zwar immer noch nicht recht glauben, aber … es sieht in der Tat … Weiterlesen

Drei weitere Bücher

Heute habe ich drei weitere Bücher geschafft. Neben “Ritus der Einäscherung” und einem Rezept für “Forelle Surprisé” habe ich das erste Gedicht von Gannt übersetzt, dass ich gerne mit Euch teilen möchte:

No Such Thing as Fairies
By Gannt

In

Weiterlesen