Es gibt Neuigkeiten von der Schlangeninsel Übersetzung.
…und für den ein oder anderen taugt es vielleicht sogar
als verfrühtes Weihnachtsgeschenk 🙂
Vergesst nicht, den Ton einzuschalten.
Viel Spaß damit… Weiterlesen
Es gibt Neuigkeiten von der Schlangeninsel Übersetzung.
…und für den ein oder anderen taugt es vielleicht sogar
als verfrühtes Weihnachtsgeschenk 🙂
Vergesst nicht, den Ton einzuschalten.
Viel Spaß damit… Weiterlesen
Beta 8 (20. November 2020)
-Mit dieser sind nun endlich alle nicht auf die Schlangeninsel gehörenden britannischen Bücher von Ultima 7 – Black Gate, neu oder umgeschrieben und ersetzt – und die Übersetzung letztlich vollständig!!
ADDED: „STANDARRS LEXIKON DER … Weiterlesen
Beta 7 (27. Oktober 2020)
FIXED: ein zu langes Wort in einer ophidianischen Schriftrolle (Möchtegern-Eindringling -verhinderter Eindringling)
FIXED: Gedenkplakette Gannt war zu lang (der Barde wandert nicht mehr -der Barde zieht nicht mehr umher)
FIXED: Formatierung des Buchs … Weiterlesen
Beta 6 (27. September 2020)
FIXED: Inkonsistenzen bzw. Missverständliche Zusammenhänge um die Legende von Sleeping Bull
FIXED: Nach der Änderung „Sterbliche-Gewöhnliche“ gab es ein paar zu viele „Gewöhnliche“, die doch lieber „Sterbliche“ hätten bleiben sollen 😉 So reden ‚Muggel‘ … Weiterlesen
Beta 5 (21. September 2020)
FIXED: nicht funktionierende Dialogoption bei Issantar
FIXED: zu lange Dialogoption in der Verhandlung in Moonshade
FIXED: Gotischer Font – Zauberbuch: statt der Raute wird nun wieder „unendlich“ (liegende 8) angezeigt
CHANGED: Personalpronomen in der Verhandlung … Weiterlesen