Grafiken des Zauberbuchs – Nachtrag

Nachgereicht sei an dieser Stelle noch die Info, dass ich mich entschlossen habe, für die Runenschrift – abweichend vom englischen Remake – die Worte der Macht zu verwenden, und nicht nur die Übersetzung in Runenschrift setze.

Zur Erläuterung:
Die Zauberbuchgrafiken, haben neben einer kleinen Grafik zwei Beschriftungen: eine in geschwungener Schrift, eine in britannischen Runen. Im Originalspiel steht in beiden Schriften gesetzt jeweils der gleiche Texte, einmal lesbar lateinisch, einmal als Runenschrift. Beides aber heißt z.B. “Tremor”

Daneben gibt es noch die sogenannten “Worte der Macht” oder “Words of Power”, welche beim Aussprechen von Zaubern im Spiel auch verwendet werden. Viele von Euch haben einen davon bestimmt schon des öfteren gehört:

“KAL LOR!” 😉

Ebenso wie dieser Zauber hat ein jeder Zauber in Ultima seine eigenen Worte der Macht. Wen es interessiert kann sich z.B. hier schlau machen und mehr erfahren: http://wiki.ultimacodex.com/wiki/Category:Ultima_VI_Spells

Um nun zurück zum Thema zu kommen, so trageb die deutschen Grafiken nun geänderte Texte. Für das oben erwähnte “Tremor” bedeutet dies, dass neben der deutschen Übersetzung “Erdstoß” in lateinischen Buchstaben, in Runenschrift die Worte der Macht dort zu lesen sind:
“VAS POR YLEM”

Zum Schluss noch ein Hinweis für “Fortgeschrittene” *gg*

Für den Irrlichter Zauber nehme ich natürlich die Worte der Macht des Armageddon Zaubers gesetzt (liegt ja auf der Hand)

…für den Anju Sermani Zauber war es ein wenig schwieriger – hier habe ich eigene “Worte der Macht” kreiert bzw. kreiern müssen und habe mich entscheiden für:

“In Vas Mani Corp”

Sollte die passendste Variante sein, denke ich…

John

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert