Korrekturen en masse

Ich kämpfe mich immer noch durch die erste Korrekturleserunde. Neu dabei (und somit hoffentlich halbwegs fehlerfrei) sind nun auch:
Bucs Den
City of Fuzzies
Empath Abbey
Jhelom und
Minoc

Zudem standen noch ein paar Vereinheitlichungen aus:
– “das Lycaeum” ist nun überall auch so geschrieben (bisher gabs noch ein paar “Lyzeums” bzw. Angaben “zu finden iN Lycaeum” statt “zu finden iM Lycaeum”
– Die Weltkarte zeigte bei den Markern zu Teil noch “Höhle – L2” (eng. Level) statt “Höhle – E2” (dt. Ebene)
– usw.usf. 🙂

Morgen folgt der Rest der bisher übersetzten Gebiete…

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert