Die Schiffsnamen sind endlich übersetzt

Endlich! Die Schiffsnamen stehen fest und sind nun auch übersetzt und eingepflegt. Wie sie lauten, lege ich hinter den “Weiterlesen” Link um nicht ungefragt zuviel zu verraten. Ihr wisst also, was Euch nach dem Klick erwartet 😉

Dutchman
Empire
Runic Eight
Cantankerous
The Minstrel’s Song
Virtuous
The Nixie
The Sprightly Nymph
The Golden Ankh
Tibby’s Pride
Shaddock’s Revenge
The Lusty Wench
The Golden Hind
The Damned Compass
By the Two Moons
The Drunken Wench
The Lost Hope
Kiss the Blade
The Abyss
Black Pearl
Silken Stag
Madame Pendra
Archon
Holländer
Imperium
Runen-Acht
Streitsüchtig
Spielmanns Spiel
Tugendhaft
Die Wassernixe
Die Lebhafte Nymphe
Das Goldene Ankh
Tibbys Stolz
Shaddocks Rache
Die Rüstige Maid
Die Güldene Hinde (Hinde: Jägersprache f. ‘Hirschkuh’)
Die verfluchte Bussole (Bussole: Kompass mit Peilvorrichtung)
Zweimonde
Die Trunkene Maid
Die Verlorene Hoffnung
Messers Schneide
Die Abyss
Black Pearl (unübersetzt – Piraten der Karibik sei Dank 😉
Seidenknieper (Knieper: Jägersprache f. ‘Dammhirsch’)
Madame Pendra
Archon

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert