Ich bin Alfies Beispiel gefolgt, und habe die Korrektursession ein wenig ausgedehnt und begonnen das deutsche Geschreibsel auf Rechtschreibfehler hin zu überprüfen. Ich denke, es ist genug Zeit vergangen, so dass mir das Geschriebene nicht mehr auswändig kenne und daher … Weiterlesen
Archiv des Autors: Serendipitous Dragon
Grabsteine! Schöne, frische Grabsteine…
Herrschaftszeiten…das war ein ziemlicher Akt.
Die letzten Tage habe ich an den Grabsteinbeschriftungen des Spiels gesessen. Während einige recht schnell gingen, war besonders Empath Abbey ein ziemlich harter Brocken. Die Autoren des Teams, haben sich bei den Inschriften ganz besondere … Weiterlesen
Erste Korrekturbemühungen
Alfie, einer der Übersetzer der französischen Version und Weltenbauer des Ultima 6 Projekts hat sich dankenswerter Weise bereit gefunden, meine Kritzeleien einer ersten Prüfung zu unterziehen. Dies bezieht sich durch die vorhandene ‘Sprachbarriere’ nicht so sehr auf Rechtschreibfehler als vielmehr … Weiterlesen
Meilenstein 3 ist erreicht !!!
Moin zusammen,
großartige Neuigkeiten von der Übersetzungsfront: Empath Abbey habe ich nun fertiggestellt und damit ist ganz offiziell der Meilenstein 3 erreicht. YAY!!
Durch die schon geleistete Vorarbeit fehlt sogar auch nicht mehr viel bis Meilenstein 4: Ralf arbeitet fieberhaft … Weiterlesen
Additional Language Patch for the English Version will be created
Hi everybody,
while doing the translation to German I stumble across an occasional glitch in the original convo-files. I collected these more or less ever since I started wokring on the translation last November, and just recently offered to compile … Weiterlesen