wäre das Journal ja schon seit ein paar Tagen fertig und Meilenstein 8 bereits erreicht. Allerdings habe ich es mal wieder geschafft einen Bug einzubauen, der zwar erlaubt bestehende Spiele fortzusetzen, aber keine neuen anzufangen.
Falls ihr euch wundert, warum das so häufig passiert: Meist sind es die deutschen Umlaute, die diese Probleme verursachen, weil jede Datei andere Anforderungen daran stellt, was sie verarbeiten kann.
Da werden die Regeln schon mal schnell recht skuril…z.B.:
– Umlaute sind ok, so lange sie klein geschrieben sind
– Umlaute sind ok, aber ein scharfes ß ist nicht erlaubt
– Auch große Umlaute sind ok, so lange sei nur nicht am Satzanfang stehen
usw. usf. Die Liste ist recht endlos 😉
Viel wichtiger aber: sobald der Fehler im Journal gefunden ist, reiche ich Euch Version 0.8 nach :-D.
Und da ich immer nur einen möglichen Fehler beseitigen kann und dann wieder eine Nacht auf den neuen Build warten muss, fange ich derweil schon mal mit dem Kompendium an.
Da Ralf leider wieder abgesprungen ist, harrt das im Moment jungfräulich auf jemanden, der sich seiner annimmt ;-))
Wenn die Frage erlaubt ist:
Sind die Texte des Kompendiums verstreut im Code, oder kann das alles aus einer Textdatei übersetzt werden? Wenn letzteres, könnte ich mich an an einem Stück testen um zu sehen ob ich da mithelfen könnte? Ich habe keine Ahnung von Code, aber reinen Text zu übersetzen sollte einfach sein, solange du mir Stilregeln auferlegst.