seit ich die Arbeit an der Übersetzung begann. Und auch wenn viel passiert ist und noch mehr geschafft wurde, kommt es mir seltsam schnell vor, wie es vergangen ist.
Heute darf ich wohl mit Fug und Recht behaupten, dass sich die Übersetzung auf der Zielgeraden befindet. Mein optimistischstes Ziel zu Weihnachten fertig zu sein, werde ich wohl nicht schaffen, dafür ist um die Feiertage herum erfahrungsgemäß zu viel Trubel, aber das Journal werde ich bis dahin auf alle Fälle schaffen, so dass man mit Meilenstein 8 dann eine hoffentlich spielbare Version FAST ohne Einschränkungen hat, da dann lediglich das Kompendium noch in Englisch angezeigt wird.
Wer also die Feiertage zum exzessivem Spieln nutzen mag, ist hierzu jetzt schon herzlich eingeladen 🙂
Die einzigen Wermutstropfen, die Euch dann zu verschmerzen bleiben sind:
– fehlende Grafiken. Diese sind vor allem bei Kommentaren zu spüren, die angezeigt werden, wenn ihr auf nicht sprechende NPCs klickt
– und Einträge im Kompendium die bei bestehenden Savegames vermutlich auch Englisch bleiben, wenn ich mit der Übersetzung fertig bin. Das könnt ihr aber nur auprobieren, bzw. lass ich es Euch wissen, wenn ich es getestet habe.
Eine Baustelle habe ich mir persönlich nich aufgehoben: der Quest um den Mord an Quenton. Eigentlich würde ich diesen gerne noch etwas einleuchtender gestalten und ich habe da auch durchaus einen Ansatz, der vieles unverändert und originalgetreu belässt.
Wenn Ihr danach mal sucht findet ihr einen Haufen Seiten, die sich mit eben diesem Sidequest beschäftigen….ich glaube kein anderer Quest irgendeines Ultimas wird kontroverser diskutiert. Daher ist hier viel Fingerspitzengefühl gefragt 😉
Mal sehen was wird 🙂