The Grim Reaper haunts…

Heute gibt es einen kleinen Einblick hinter die Kulissen der Übersetzung….

Dass der “Sensenmann” im Englischen “Grim Reaper” genannt werden, werden vermutlich einige wissen. Und wieder einige können sich vielleicht erinnern, dass eben jener eine kleine aktive Rolle inder Ultima Serie spielt: passenderweise als Fährmann 😉

Nun kann man ja bnekanntlich jeden NPC im Spiel nach seinem Namen fragen und auch der Grim macht da keine Ausnahme. Im Englischen antwortet die Spielfigur also leicht entstellt – und durchaus zum Schmunzeln gedacht – mit der herrlichen “Catchphrase”

Name?
‘Tis Grimm, Grimm Roeper.

Erinnerte das nur mich an “Bond, James Bond”? Egal… 🙂

Jedenfalls wollte ich diese Spielerei gerne ins Deutsche hinüber retten und machte mich auf die Suche nach einem adäquaten deutschen Namen, der sich entsprechend lustig “entstellen” ließ.

Erstmal wurde ich erschlagen von der schieren Menge der mehr oder weniger gebräuchlichen Bezeichnungen für den Tod – wohl untrügliches Zeichen dafür, wie sehr die Menschen dieses Thema beschäftigt. Gefunden habe ich unter anderem(!):

Charon, Gevatter Tod, Freund Hein, Schnitter, Sensenmann, Hein Klapperbein, Schlafes Bruder, Herr des Rades, Meister der Brücke, Boandlkramer, Katzajakob, Frau Hippe, Jan Klapperbeen, Dengelgeist, Dengelmann, Schwarzer Mann und Joe Black

Nun fielen viele der Möglichkeiten gleich wegen der sonstigen Rahmenbedingungen unter den Tisch:

– wegen möglicher Portäts im Spiel konnte es nur ein Männername sein
– um möglichst dicht am Orignal zu bleiben, sollte es ein zweiteiliger Name bleiben (s. James Bond)

Mit dem was übrig blieb war ich nicht sonderlich glücklich, so dass stattdessen doch entschied etwas eigenes zu verwenden. Ich denke, es ist ganz gut gelungen, und so darf ich mit Stolz verkünden:

Reisender, buchst Du eine Überfahrt, so wird sich der Dunkle Dir zu erkennen geben, in dem er seinen Namen nennt:

Name?
“Gestatten: Gevatter, Gevatter Bestatter.”

“Catchy” genug, auch für Euch? 🙂

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert